Einen gemeinsamen Maturaball von dt. & ital. Schulen hat es schon gegeben. Am 2. März 2013 im Forum Brixen. Recherche ist die halbe Miete im Journalismus ;)
La 'prima' volta riguarda la città Bolzano, mi sembrava piuttosto chiaro. La 'halbe Miete' del lettore/commentatore forse è quella di leggere meglio...
Nach aufmerksamer Lektüre ganz ehrlich: Dass es "nur" der erste deutsch-italienische Maturaball in Bozen ist, hätte ich auch nicht verstanden und steht meiner Meinung nach auch nicht im Artikel. Überschrift "ecco il primo Maturaball interetnico" und Satz 1 des Artikels ("L’art. 19 dello statuto di autonomia...") klangen für mich eher nach südtirolweiter Premiere...
Kommentare
Einen gemeinsamen Maturaball
Einen gemeinsamen Maturaball von dt. & ital. Schulen hat es schon gegeben. Am 2. März 2013 im Forum Brixen. Recherche ist die halbe Miete im Journalismus ;)
Antwort auf Einen gemeinsamen Maturaball von Armin Mutschlechner
La 'prima' volta riguarda la
La 'prima' volta riguarda la città Bolzano, mi sembrava piuttosto chiaro. La 'halbe Miete' del lettore/commentatore forse è quella di leggere meglio...
Antwort auf La 'prima' volta riguarda la von Luca Sticcotti
Nach aufmerksamer Lektüre
Nach aufmerksamer Lektüre ganz ehrlich: Dass es "nur" der erste deutsch-italienische Maturaball in Bozen ist, hätte ich auch nicht verstanden und steht meiner Meinung nach auch nicht im Artikel. Überschrift "ecco il primo Maturaball interetnico" und Satz 1 des Artikels ("L’art. 19 dello statuto di autonomia...") klangen für mich eher nach südtirolweiter Premiere...
Antwort auf La 'prima' volta riguarda la von Luca Sticcotti
Per togliere il dubbio
Per togliere il dubbio basterebbe aggiungere una frase chiarificatrice nell'articolo.
Antwort auf Per togliere il dubbio von Mensch Ärgerdi…
Ecco: la frase
Ecco: la frase chiarificatrice l'avete aggiunta voi nei commenti. Questa è la vera potenza dei lettori/commentatori/blogger di Salto.