Cultura | 

Somewhere, over the rainbow

Somewhere, over the rainbow, way up high, there's a land that I heard of once in a lullaby. Eurofrecciarossa. Das kleine Tempelchen vom Bramante ist eine * köstliche Angelegenheit. Questi tempietti dal buon cuore.

ZEITENSPRUNG SALTATEMPI TIMESJUMP 261113

Wie ein Regenbogenlied der eher romantisierenden Strömung im nordamerikanischen Show-Business der frühen 1950er Jahre auch heute noch von Wortsängern im Trommel&Bass-Taumel vorgetragen werden darf. Wie der rote Hammer in italienischen Eilzügen sein Vitrinendasein fristet: der Hammer! Come se un sacro edificio rinascimentale avesse tutte le caratteristiche necessarie per stupire l'osservatore ignorante contemporaneo. Come tutto ciò inducesse al riso, alla compassione, o addirittura allo scherno? Come se cantassimo in coro: non c'è più morale contessa. Wie es dazu kam, dass ein Tempelchen aus der Blütezeit der Renaissance in der Künstlerphantasie des Alltags ein gutes Herz bekommen konnte? Bitte seien sie klar, Frau Kunstkritikerin. Oder Kunstkuratorin?  Kaum verständliche Gedankensalate zieren die Tafel der zeitgenössischen Kunst.