„Unverzüglich Schritte unternommen”
-
Bezugnehmend auf den Salto-Artikel, welcher die Beschilderung im Krankenhaus Bozen in fehlerhaftem Deutsch zum Inhalt hat, hatten wir bereits vorab unverzüglich Schritte unternommen, um die falsch bedruckten Schilder auszutauschen. Wir bedauern diese Situation besonders, da das Beschilderungsprojekt für die neue Klinik von einer berufsgruppenübergreifenden Arbeitsgruppe entwickelt und begleitet wurde, welche sich ständig mit den Verantwortlichen der verschiedenen Dienste und Abteilungen ausgetauscht hat, um ein präzises und funktionsfähiges Beschilderungssystem zu definieren. Inhalte, Platzierungen und Bezeichnungen wurden besonders auf die Bedürfnisse der Patienten/Besucher abgestimmt. Leider sind die Inhalte, einschließlich der Übersetzungen, zwar sorgfältig überprüft worden, bevor sie an das Unternehmen mit Sitz in Mailand übermittelt wurden, jedoch traten während der Produktionsphase einige Kopierfehler auf, die zu ungenauen Bezeichnungen in deutscher Sprache führten.
-
„Leider sind die Inhalte, einschließlich der Übersetzungen, zwar sorgfältig überprüft worden, bevor sie an das Unternehmen mit Sitz in Mailand übermittelt wurden, jedoch traten während der Produktionsphase einige Kopierfehler auf, die zu ungenauen Bezeichnungen in deutscher Sprache führten.”
-
Das verantwortliche Unternehmen Principle Italy AG aus Mailand hat sich jedoch umgehend verpflichtet, die Fehlermeldungen, die vom Gesundheitsbezirk Bozen eingegangen sind, zu korrigieren. Selbstverständlich werden die Kosten sämtlicher Korrekturaktivitäten und die Produktion neuer Schilder vollständig vom Unternehmen übernommen.
Es ist uns als Direktion des Gesundheitsbezirkes Bozen sehr wichtig, dass die Bürgerinnen und Bürger, die die Dienstleistungen der Krankenhausstruktur in Anspruch nehmen, sich reibungslos und schnell zurechtfinden. In diesem Sinne setzt sich die Arbeitsgruppe engagiert für ein modernes und übersichtliches Leitsystem ein, welches höchsten Qualitätsstandards entspricht. Auf dem Weg dahin sind sicher noch Verbesserungen notwendig, wir sind jedoch zuversichtlich, dass am Ende ein übersichtliches und adäquates Beschilderungssystem stehen wird.Dr. Luca Armanaschi, geschäftsf. Direktor des Gesundheitsbezirkes Bozen
Ich denke, man hätte das um…
Ich denke, man hätte das um einen Bruchteil des Geldes zehnmal besser machen können. Wer ist für die Vergabe zuständig? Wo ist der Rechnungshof? So prasst man mit Steuergeld, man hätte es gleich beim Fenster hinaus schmeißen können.
"Auf dem Weg dahin sind…
"Auf dem Weg dahin sind sicher noch Verbesserungen notwendig, wir sind jedoch zuversichtlich....". Jetzt wäre halt noch interessant zu wissen, wieviel diese notwendigen Verbesserungen uns noch kosten.. Mit der bisher ausgegebenen Summe ist wohl noch lange nicht das Ziel erreicht, oder?
Kopierfehler? Wie geht das…
Kopierfehler? Wie geht das denn? Und warum gibt's nur im Deutschen die Kopierfehler?
In risposta a Kopierfehler? Wie geht das… di G. P.
Ganz einfach, weil ein…
Ganz einfach, weil ein Italiener selbst feststellen kann, ob eventuell beim Kopieren im italienischen Text Fehler aufscheinen, im deutschen Text kann er das aber nicht.
In risposta a Ganz einfach, weil ein… di Manfred Klotz
Sehr billige Ausrede, das…
Sehr billige Ausrede, das müssen Sie sich eingestehen.
Und wie es beim Kopieren zu (Rechtschreib)fehlern kommen kann, müssen Sie mir auch erst mal erklären.
Wäre sicher interessant zu…
Wäre sicher interessant zu erfahren wo die Schilder gedruckt wurden und von wem sie vor der Anbringung überprüft würden.
Inhalte, Platzierungen und…
Inhalte, Platzierungen und Bezeichnungen wurden besonders auf die Bedürfnisse der Patienten/Besucher abgestimmt.
Sind wir sicher, dass der Begriff „Primary care“ den Bedürfnissen der Patienten/Besucher entspricht?
Kopierfehler? Tut man heute…
Kopierfehler? Tut man heute nicht Dateien schicken?
Verändern die sich denn beim Versenden?
Boh.
Bin kein digital native...
Kn Prblm
Kn Prblm
... hat die Sanitäts…
... hat die Sanitäts-Verwaltung Narren-Freiheit???
In risposta a ... hat die Sanitäts… di Josef Fulterer
Herr Fulterer,SIE HAT SIE!…
Herr Fulterer,SIE HAT SIE! Kopierfehler? Dümmere Ausrede selten gehört im Zeitalter der Digitalisierung PEC usw. Wenn man nicht perfekt zweisprachig ist,dann passieren solche Übersetzungsfehler,und das im SABES????
Da sieht man mal wieder, wie…
Da sieht man mal wieder, wie wichtig die deutsche Sprache ist.
Sogar die Schilder im Außenbereich sind fehlerhaft.
Schilder müssen natürlich…
Schilder müssen natürlich korrekt sein, daran gibt es nichts zu rütteln, aber deshalb ein Fass aufmachen?
In risposta a Schilder müssen natürlich… di Manfred Klotz
Okay, verstehe, auch Sie…
Okay, verstehe, auch Sie würden das Fass erst aufmachen, wenn ein italienisches Wort verunstaltet wäre.
In risposta a Schilder müssen natürlich… di Manfred Klotz
Herr Klotz,es geht nicht um…
Herr Klotz,es geht nicht um das Fass aufmachen,es geht darum ob wir in Schlaraffia leben,denn solche Fehler müssten wohl dem dümmsten Auftagserteiler.in auffallen bevor man so einen fehlerhaften Blödsinn weiterleitet! Vermute mal die beauftragte ausführende Firma hatte keine Deutschkentnisse!
Bei soviel Geld, das hier im…
Bei soviel Geld, das hier im Spiel ist, wird ein Nachfragen und Überprüfen schon das Mindeste sein.
Einige der hier aufgeworfenen Fragen sind m.M. nach wirklich berechtigt:
- die Kostenfrage,
- die Entscheidung über den Zuschlag,
- die angeblich fehlerhafte Übermittlung der dt. Daten
- die nicht erfolgte Kontrolle vor Anbringen der Schilder
- eventuelle zukünftige Kosten für noch vermutlich auftretende Probleme