I bin a Südtirolerin
Caro professore Riccardo Dello Sbarba
Mi ha commosso il Suo discorso d'addio in cui annuncia di cedere il testimone, con la frase:
"Ed è doveroso che una generazione lasci spazio ai più giovani. I boomers hanno occupato tutte le posizioni e non riescono ad abbandonarle, soprattutto se sono maschi."
Peccato che ci siano boomers (non proprio un toscanismo) che hanno combattuto tutta la vita per il plurilinguismo.
Che sono nati e cresciuti qui.
Che sono maschi e femmine.
Che non hanno occupato posizioni di prestigio, che non appartengono a partiti o fazioni politiche, ma che, non dico un grazie, ma una parola di riconoscimento la meriterebbero.
Ma, forse, se si arriva a Bolzano nel 1988, tutto questo non si sa.
Condivido, a questo punto, esattamente, le Sue parole, sperando anch'io ("Südtirolerin") di conservare, come dice, "questa meravigliosa interetnicita'":
-Detto questo, “I bin a Südtiroler”-
Mi rimane solo un dubbio: ma in che senso gli istriano-dalmati, i moltissimi poveri profughi inviati a Bolzano, i nostri genitori, avrebbero "optato"?
Anzi, due: "I sudtirolesi sono i toscani del mondo tedesco e i toscani sono i sudtirolesi dell’Italia."
Non c'è mai stato un Tommaso Crudeli, in Sudtirolo. La Toscana non ha avuto un Conrad Norbert Caser.
Non interpretiamo una commedia, noi, mi dispiace.
Stiamo parlando di esseri umani, di famiglie, che hanno vissuto e sono cresciute, tra i confini.
Non in vista, senza posizioni privilegiate. Persone che nel 1979 erano scese in piazza e discusso con Alexander Langer, ma anche e soprattutto con i molti altri, italiani, tedeschi e ladini, che avevano veramente creduto nella convivenza. Eravamo una comunità che avrebbe meritato una degna rappresentanza. E che sarebbe stata anche più rispettata, dalle altre, di quanto oggi non lo sia.
Buon meritato riposo
Firmato: una boomer di Bolzano
Antwort auf Da RegioneStoriaFVG: von Simonetta Lucchi
Hier steht etwas ganz anderes
Hier steht etwas ganz anderes: https://www.salto.bz/de/article/09022021/e-allora-le-foibe
Antwort auf Hier steht etwas ganz anderes von Dennis Loos
Sig. Loos
Sig. Loos
Se Lei va su LinkedIn vedrà che due mesi e mezzo fa avevo segnalato esattamente questa foto e le inesattezze che vengono scritte da tempo. Dirò di più: sono andata personalmente al Museo di Storia contemporanea di Lubiana, dove la foto è conservata, per ricostruire queste vicende . Ho sempre detto che gli orribili crimini compiuti dai fascisti in Slovenia sono poco conosciuti, cose immensamente più gravi di quanto accaduto in Sudtirolo, e lo dico solo per correttezza nei confronti dei poveri sloveni, senza nulla togliere alle sofferenze dei sudtirolesi. Ma torno a dire che la popolazione non c'entra. Quando ho iscritto le mie figlie in una scuola Lubiana, anni fa, intitolata a una maestra di 27 anni uccisa dai fascisti italiani ci è stato detto "Qui siete a casa". In Sudtirolo, purtroppo, nessuno ce l'ha detto mai.
Antwort auf Sig. Loos von Simonetta Lucchi
"Quando ho iscritto le mie
"Quando ho iscritto le mie figlie in una scuola Lubiana, anni fa, intitolata a una maestra di 27 anni uccisa dai fascisti italiani ci è stato detto "Qui siete a casa". In Sudtirolo, purtroppo, nessuno ce l'ha detto mai."
Vielleicht wäre es anders wenn Laibach noch immer unter italienischer Herrschaft wäre?
Antwort auf Hier steht etwas ganz anderes von Dennis Loos
Mi permetta di aggiungere,Sig
Mi permetta di aggiungere,Sig. Loos. È la prima volta che leggo l'articolo di Salto sulle foibe che mi ha mostrato. Ma la vicenda della foto dei fucilati di Dane è nota da anni e ci sono state prese di posizione ufficiali da parte del governo sloveno contro questa mistificazione. Che ancora siano state utilizzate anche da esponenti politici di rilievo a fini propagandistici, e, spero inconsapevolmente, mostrate nelle scuole e in eventi pubblici è cosa estremamente grave. Per questo occorre parlarne e per questo la mia insistenza su questi temi. Grazie della segnalazione.
Esatto. E anche dall'unico
Esatto. E anche dall'unico commento che leggo qui si nota il disprezzo - perché la non attenzione è disprezzo - nei confronti di queste persone e le loro sofferenze. Il minimo che potrebbe fare questa ricca provincia autonoma è cercare di rimediare adesso, almeno con le parole, se non materialmente. I nostri genitori stanno morendo, ma ci sono i figli e i nipoti che ricordano bene.
Sie wundern sich, dass die
Sie wundern sich, dass die Südtiroler keine Freude hatten, dass nach zwanzig Jahren brutaler Assimilierungspolitik weitere "Italiener" hier her gebracht wurden?
Nicht einmal die deutschsprachigen Südtiroler wurden von ihren Nordtiroler "Brüdern und Schwestern" immer mit offenen Armen empfangen, nicht einmal die Ostvertriebenen Deutschen von ihren "Brüdern und Schwestern" in der BRD. Wenn es eng wird ist einem immer die Jacke näher als die Hose.
Antwort auf Sie wundern sich, dass die von Dennis Loos
Sig. Dennis Loos
Sig. Dennis Loos
Io non mi stupisco di quello che è successo allora. Mi stupisco che ancora adesso perduri il pregiudizio e la non- conoscenza. Tra quei profughi non c'erano solo italiani. Mia madre che è stata portata a Bolzano a 7 anni non conosceva una sola parola di italiano. Gli optanti sudtirolesi hanno avuto condizioni infinitamente migliori, prima fra tutte quella di poter tornare a casa, questi profughi no. Di questo bisognerebbe essere consapevoli.
Antwort auf Sig. Dennis Loos von Simonetta Lucchi
Es waren vorwiegend ethnische
Es waren vorwiegend ethnische Italiener, aber auch ethnische Slawen, die die italienische Staatsbürgerschaft behalten und bewusst Italiener werden wollten. Das mit der Rückkehr ist ein anderes Thema, aber Sie wollten wissen, warum diese Personen mit den Südtiroler Optanten verglichen werden und das ist jetzt beantwortet denke ich.
Gennaro Sora hat seine
Gennaro Sora hat seine Kriegsverbrechen nicht in Südtirol vollbracht, aber er wird in Südtirol geehrt. Sie weisen ja selber immer auf die Verbrechen der Nazi-Südtiroler hin, aber wenn jemand auf die Faschisten zu reden kommt reagieren sie sehr allergisch, wie auch Frau Lucchi die immer ausweicht. Aber Ihrer Meinung nach manipuliert ja hier nur eine Seite (meinen Sie sich am Ende selbst?).
Ihnen ist klar, was ein
Ihnen ist klar, was ein Vergleich ist? Es ist keine absolute Gleichstellung. Die Auswanderer von Istrien und Dalmatien wurden aber nicht gezwungen, ihre Heimat zu verlassen und ihr Leben war auch nicht in Gefahr.
Die Südtiroler Autonomie braucht keinen Vergleich mit Istrien/Dalmatien zur eigenen Rechtfertigung, Ihre Aussage hat also keinen Sinn.
Antwort auf Ihnen ist klar, was ein von Dennis Loos
Al contrario quanto
Al contrario quanto sottolineato dal sig. Marcon è assolutamente pertinente e proprio per questo ho voluto precisare con il prof. Dello Sbarba. Se Lei dice che la loro vita non era in pericolo penso che nessuno possa darLe ragione. Proprio in una provincia con così tanta sensibilità suo temi quali diritti delle minoranze e opzioni si potrebbe pretendere conoscenza e attenzione anche per quelle altrui, soprattutto se vivono sullo stesso territorio. Sia da parte delle Istituzioni che da parte delle singole persone.
Die Italiener, die aus
Die Italiener, die aus Istrien vertrieben wurden, sind ganz bewusst nach Südtirol gebracht worden, um die ehemals faschistische und nunmehr "demokratische" Italienisierungspolitik voranzutreiben. Damit sind diese Menschen, die nicht zu beneiden sind, von der italienischen Politik, vor allem von dem üblen Antisemiten Degasperi, missbraucht worden. Auch heute noch werden die Opfer der Vergeltungsmaßnahmen der Tito-Partisanen, die zwar nicht zu entschuldigen, wohl aber nach den schrecklichen Verbrechen der Faschisten zu verstehen sind, von der italienischen Rechten für politische Zwecke missbraucht.
Antwort auf Die Italiener, die aus von Hartmuth Staffler
Sig. Staffler
Sig. Staffler
Come ho detto, siamo pedine di giochi superiori, ma io penso che il problema è proprio che non si vuole accettare un discorso di tolleranza e comprensione. Io le mie opinioni le ho espresse, non voglio convincere per forza nessuno. Mi ha fatto piacere affrontare questo discorso e comunque scambiare punti di vista.
Antwort auf Die Italiener, die aus von Hartmuth Staffler
E, concludendo, il tema casa-
E, concludendo, il tema casa- proprietà, fondamentali per garantire la permanenza sul territorio di una popolazione, porta al punto non ancora trattato, Tommaso Crudeli. A Kaser non mi sembra nessuno abbia fatto un monumento nonostante sia poeta stimato in Germania, ma pressoché sconosciuto in Italia. Sarebbe giusto ricordare chi è nato e vissuto qui perché la Toscana è bella ma lontana.
Antwort auf E, concludendo, il tema casa- von Simonetta Lucchi
Kaser war gegen Denkmäler,
Kaser war gegen Denkmäler, ihm wurde aber trotzdem in Bruneck eines errichtet.
Antwort auf Kaser war gegen Denkmäler, von Dennis Loos
Grazie Sig. Loos, questo non
Grazie Sig. Loos, questo non lo sapevo. So che a Brunico sono conservati dei suoi scritti infatti volevo venire a visitare la biblioteca e quindi lo andrò a vedere. Sì, ricordo quanto scriveva Kaser riguardo ad esempio al monumento a Walter von der Vogelweide o altri. Nei testi di letteratura si legge che anche le parole sono monumenti nel senso di "manere" e "monere", cioè restare e ammonire. Quindi, anche Kaser ha eretto monumenti. A parte tutto, questo scambio di opinioni è stato istruttivo, buona giornata.
Antwort auf Grazie Sig. Loos, questo non von Simonetta Lucchi
Warum antworten Sie mir nie
Warum antworten Sie mir nie wo "Ihr" Buch erhältlich ist, das Sie mehrmals erwähnt haben?
Antwort auf Warum antworten Sie mir nie von Dennis Loos
Okay, verstanden, "Ihr" Buch
Okay, verstanden, "Ihr" Buch gibt es also gar nicht oder Sie wollen nicht, dass es jemand sieht.
Antwort auf Kaser war gegen Denkmäler, von Dennis Loos
Auch ein Gedenk-Zimmer auf
Auch ein Gedenk-Zimmer auf Schloss Bruneck wurde eingerichtet.
https://www.ff-bz.com/kultur-leben/kultur/2022-16/ein-zimmer-fuer-n-c.h…
https://www.bruneck.com/de/infos/denkmal-nc-kaser_25641
Auch ich denke, dass ein N.C.-Kaser-Denkmal in der Landeshauptstadt angemessen wäre. Zum Beispiel könnte die Piazza della Vittoria in N.C. Kaser-Platz umgetauft werden.
Antwort auf Auch ein Gedenk-Zimmer auf von Elisabeth Garber
Oh, Frau Garber, jetzt werden
Oh, Frau Garber, jetzt werden Sie‘s wieder kriegen!
Antwort auf Auch ein Gedenk-Zimmer auf von Elisabeth Garber
Grazie del contributo, sì,
Grazie del contributo, sì, della camera avevo letto infatti vorrei visitarla presto. Mi stupisce un po'come in generale non si sottolineino gli stretti legami col mondo della scuola, pur così determinante per lui. Ma può essere che li trovi in sito.
Ovviamente la considerazione riguardo al monumento in piazza della Vittoria non è condivisibile né pertinente sia per i motivi storico-artistici che ho già espresso, sia perché non in linea con il pensiero di Kaser stesso, che, piuttosto, criticava aspramente la statua di Walter von der Vogelweide in piazza Walter. Ma io per principio non toglierei nemmeno quella.
Antwort auf Grazie del contributo, sì, von Simonetta Lucchi
Konsequenterweise sollte auch
Konsequenterweise sollte auch die Freiheitsstraße wieder Corso Littorio heißen!
Antwort auf Konsequenterweise sollte auch von Dennis Loos
Wenn sie ursprünglich so
Wenn sie ursprünglich so genannt wurde, ja, auf jeden Fall.
Antwort auf Wenn sie ursprünglich so von Elisabeth Garber
Penso che sia ovvio che non
Penso che sia ovvio che non sia il caso tanto più che vittoria e libertà sono concetti astratti ed il monumento alla Libertà è stato molto chiaramente depotenziato assumendo un altro significato simbolico.
Antwort auf Penso che sia ovvio che non von Simonetta Lucchi
Wo befindet sich dieses
Wo befindet sich dieses "Monumento alla libertà"? Ich kenne nur das "Monumento al fascismo" in Bozen, das man wohl auch als "Monumento all'oppressione" bezeichnen könnte. Und daran halten die Italiener verbissen fest. Das heißt also dass sie uns immer noch unterdrücken wollen.
Antwort auf Wo befindet sich dieses von Hartmuth Staffler
Sig. Staffler
Sig. Staffler
Mi scusi, rispondo per cortesia perché la discussione mi sembra non prosegua. Non ha importanza. Io ho preferito esprimermi apertamente, prima di lasciare definitivamente questa provincia come altri stanno facendo. Esistono associazioni, Società, enti e uffici che trattano questi argomenti molto meglio di me. Esiste una scuola che spero prosegua nella direzione giusta. Il mondo è pieno di monumenti e spero di potermi dedicare ad altri temi, in tutta pace e serenità.
Antwort auf Sig. Staffler von Simonetta Lucchi
Sie haben von einem
Sie haben von einem "Monumento alla libertà" geschrieben, das ich leider nicht kenne. Es wäre mir natürlich sympathisch, da ich Freiheit schätze. Leider gibt es in Südtirol immer noch zu viele Denkmäler, die für das Gegenteil von Freiheit stehen, so das faschistische Siegesdenkmal in Bozen oder das Alpini-Denkmal in Bruneck, mit dem der verbrecherische Einsatz der "Divisione Pusteria" in Abessinien verherrlicht wird. Die Alpini haben allein mit dem Massaker von Gaia Zeret weit mehr Frauen und Kinder umgebracht, als bei Ende des Zweiten Weltkrieges in den Dolinen im Karst, den Italienern als Foibe bekannt, ermordet wurden. Aber man ehrt immer noch lieber die Mörder als die Opfer.
Antwort auf Sie haben von einem von Hartmuth Staffler
Freiheit ist immer sehr
Freiheit ist immer sehr relativ und subjektiv. Für viele hier war der green pass Freiheit...
Antwort auf Sie haben von einem von Hartmuth Staffler
Si parlava di piazza Vittoria
Si parlava di piazza Vittoria e intendevo ovviamente quello. Faccio anche presente che ogni tanto scrivendo da un cellulare le parole vengono automaticamente cambiate e questo l'ho già fatto notare altre volte. Il senso del mio discorso credo sia chiaro e questo è quanto mi premeva dire.
Getroffen?
Getroffen?
Seitennummerierung