La gag di Chiusa
Il “purché se ne parli” a quanto pare non è mai passato di moda. Ed ecco come una mossa apparentemente “incauta”, ma in realtà subordinata ai dettami egemoni del marketing, può diventare facilmente il caso del giorno. I fatti: nel pomeriggio di martedì 2 marzo nella casella postale telematica dei principali media altoatesini arriva un comunicato stampa della Società Cooperativa Turistica di Chiusa, Barbiano, Velturno, Villandro che annuncia il lancio di un nuovo marchio, realizzato “dopo mesi di lavoro intenso e tramite un workshop”, “con l’aiuto di rinomati esperti di destination marketing”, per creare un “ profilo più chiaro” per la regione turistica della Valle Isarco. Il claim? Rullo di tamburi: “Chiusa per ferie”.
La cooperativa - si legge nel comunicato - “ha cercato di usare il tempo del lockdown con l’intenzione di lanciare un segnale forte al mercato con il nuovo marchio”. Non manca nemmeno la spiegazione cromatica in dettaglio: “La nuova Corporate Identity si esprime in colori gradevoli: il giallo sta per il sole, il blu per l’aria fresca sull’ampio alpeggio, il verde per il vino bianco e il viola per la cordialità degli ospiti. Il marchio denominativo di colore nero appare moderno ed eterno”. E ancora: “La scelta del font si è basata su marchi forti a livello internazionale”.
Fermi tutti, cosa?
L’iniziativa ha ovviamente toccato le corde più sensibili di alcuni internauti che hanno postato, increduli, fiumi di commenti sui social sottolineando in particolare il fatto che lo slogan fosse solo in lingua italiana. Esattamente la reazione a cui mirava la cooperativa per carpire l’attenzione del pubblico. “Adesso abbiamo tutti gli occhi puntati addosso ed era quello che volevamo - dice a salto.bz Michael Hinteregger, direttore della cooperativa turistica -. Sapevamo che un brand monolingue, ma anche l’idea stessa di scegliere unicamente Chiusa in rappresentanza della Valle Isarco, avrebbe inevitabilmente fatto fioccare le proteste. Però il gioco di parole funziona solo in italiano”.
Adesso abbiamo tutti gli occhi puntati addosso ed era quello che volevamo
Le contestazioni non sono arrivate solo dai comuni utenti dei social ma anche, ad esempio, da Schützen e Südtiroler Freiheit, fiutata la polemica di stampo etnico. “Ammetto che è stato uno scherzo un po’ cattivo - prosegue Hinteregger -, ma in un momento difficile come quello che stiamo vivendo un po’ di leggerezza non può ferire e poi devo dire che molta gente ha capito la natura ironica della campagna, primo fra tutti lo stesso sindaco di Chiusa, Peter Gasser”.
Ma non è tutta una gag. La strategia di marketing è infatti anche improntata a verificare il potenziale del gioco di parole “Chiusa per ferie” sul mercato italiano, con l’obiettivo di risollevare il turismo locale facendosi conoscere di più nel resto del Paese come meta di villeggiatura. “Il logo è volutamente brutto - puntualizza infine Hinteregger -, ma l’hashtag #chiusaperferie potrebbe anche rivelarsi una trovata vincente per attirare nuovi turisti. Del resto Klausen è una città d’artisti, e se non siamo creativi noi…”.
Peinlich.
Peinlich.
Io lo trovo semplicemente
Io lo trovo semplicemente geniale! Complimenti a chi ha trovato questo slogan, perché è diretto, fa ridere e punta all'obiettivo! E chi si appella ad altri aspetti ragiona per schemi, si merita pubblicità noiosa a vita!
Detto questo non essendo sui social io me lo sarei perso. E comunque a Chiusa Klausen ci vado solo in blicicletta per una toccata e fuga.
Peinlich, einfach nur
Peinlich, einfach nur peinlich. Bin sprachlos ...
Der Köder muss dem Fisch
Der Köder muss dem Fisch schmecken und nicht dem Angler. Das scheint funktioniert zu haben.
Die Humorlosigkeit vom Herrn
Die Humorlosigkeit vom Herrn Hinteregger profiliert ihn nicht gerade als innovativen Touristiker, was man leider an der IDM bei ihren teuren, aber meist phantasielosen Werbemaßnahmen spürt. Chiusa per ferie ist ein genialer Einfall, der haften bleibt und Spaß macht - den muss man allerdings auch verstehen!
Ich weiß gerade nicht, was
Ich weiß gerade nicht, was peinlicher ist… dieser angebliche Humor oder die Vorstellung, dass es ernst gemeint war.
In reply to Ich weiß gerade nicht, was by pérvasion
Peinlich ist auf jeden Fall,
Peinlich ist auf jeden Fall, dass man selbst Claims zweisprachig gewichten muss, weil sonst der Sturm der Entrüsteten losbricht. Im 21 Jhd. sollte jeder Südtiroler eigentlich soweit sein, dass er mit so etwas leben kann. Schließlich richtet sich dieser Claim an den italienischen Markt.
Dass die Klausner am deutschsprachigen oder allolinguistischen Markt damit nicht punkten können, ist ihnen schon auch klar.
In reply to Peinlich ist auf jeden Fall, by Manfred Klotz
Dem »lustigen Scherz« zufolge
Dem »lustigen Scherz« zufolge sollte die Name-Claim-Kombination ausschließlich in dieser Form benutzt werden, unabhängig der Märkte.
Derzeit prangt sie übrigens (immer noch) auch auf der deutschsprachigen Tourismusseite der Ferienregion Klausen.
Die Antwort "Chiusa per
Die Antwort "Chiusa per stupidità" vor Ort auf den Werbegag war jedenfalls schneller, verständlicher und vor allem günstiger. Die hochrangigen Werbeexperten brauchten laut Medienberichten ja Monate der Klausur für ihren it. (polysemantischen)Werbetext (kurzum Kalauer), den wahrscheinlich eh kein Italiener von Sizilien bis zur Berner Klause richtig versteht.