volare è 'up', precipitare è 'down'
so als ob es genuegte, den menschheitstraum des fliegens zu eroertern, ohne dabei schon an das scheitern an sich zu denken, an den absturz des dichtenden ikarus, an die verheerenden folgen des schwebens im luftigen abseits von gut und boese. wir fliegen auf in die begeisterung, und wenn wir abfallen geht es schonungslos hinunter in die tiefsten tiefen des krieges. guerra alla guerra, pace alla pace. antoine wird abgeschossen. der schriftsteller kann von den sturzfluegen allein seine magere existenz nicht rechtfertigen. seit 1944 sollte die welt eine terre des hommes, eine menschliche welt geworden sein. merken wir uns das aber gemeinsam fuer das naechste mal? die vergesslichkeit kann die erledigung der schulaufgaben arg beeintraechtigen. inzwischen geht der immerwaehrende krieg der menschen gegen menschen unerbittlich weiter. mit allen waffen, mit allen mitteln, mit jedem system. bedenket: unser leben ist zum leben da.