Kultur | Tirol

Tiroler Sprachenwirrwarr

Replik zum Instagram Posting der (Nord-)Tirol Werbung, in dem Südtirol ein "dialect impossible to understand" vorgeworfen wird
Hinweis: Dieser Artikel ist ein Beitrag der Community und spiegelt nicht notwendigerweise die Meinung der SALTO-Redaktion wider.
Sprachenwirrwarr
Foto: Mg
  • Bei ins redet ma nit, wia ma’s in da Schual glernt hot, sondern wia’s g’wachsn isch. Dr Dialekt kimmt aus’m Tal, aus’m Höf und aus’m longn Winter, wo ma mehr mit’n Nochbarn gred hot als mit da Welt. Wörtr sein kurz, oft abghackt, und vü Laute verschluckt ma, weil eh olle wissn, wos gmoant isch. Für Leit von außen klingt des oft hart oder wirr, oba für ins isch’s kloar und genau. Dr Dialekt sogt, wer ma isch, wo ma herkimmt und wos ma erlebt hot. A Sidtiroler muass si nit verbiegen, um verstanden zu wern – er redet, wia er isch. Und wenn oaner nit olls versteht, donn isch des koan Fehler, sondern a Zeichen, dass Sprach´ mehr isch als nua Wörter - Sprach´ isch Hoamat.