Invalsi
Foto: upi
Politik | Istruzione

La strada giusta è la scuola bilingue

I dati INVALSI evidenziano che serve una novità in un sistema troppo ingessato. Va fermato il cortocircuito dell'aumento delle ore di tedesco
  • I risultati delle prove INVALSI sono un’occasione di verifica del funzionamento del sistema scolastico. Offrono dati da non occultare o usare strumentalmente, ma da utilizzare “scientificamente” per opportuni interventi sulle eventuali inefficienze e disparità che emergono. Non vanno letti come promozione o bocciatura di istituti o territori, ma vanno visti come strumento metodologico di supporto al sistema scuola. E’ importante quindi comprendere cosa condizioni l’apprendimento per offrire i correttivi. 

    Nello studio INVALSI si elencano esplicitamente gli elementi del condizionamento, ovvero il sesso, il percorso di studio, il background sociale, il background migratorio ed il territorio. E’  da qui che si deve partire per individuare risorse culturali ed economiche a supporto della politica educativa che deve necessariamente  vedere la collaborazione delle famiglie. Come sempre i dati “fanno discutere” poiché, come tutti i numeri, si prestano ad interpretazioni.

    E qui da noi è cominciato il dibattito a causa dei risultati poco lusinghieri in italiano e matematica che ci posizionano in fondo alle tabelle nazionali senza che i dati positivi dell’inglese siano sufficienti a smorzare i malumori. C’è chi imputa questi esiti insoddisfacenti all’incremento orario dell’insegnamento del tedesco a discapito delle altre discipline  e/o ad una sperimentazione “abborracciata” a causa di materiali inidonei e personale poco formato. 

    Non posseggo i dati per valutare se con l’implementazione delle succitate sperimentazioni vi sia stata una flessione negativa dei risultati in italiano e matematica, il che avvalorerebbe questa ipotesi.  Certo è che da quando, nella seconda metà degli anni settanta per accedere ai posti pubblici, è stato necessario il possesso dell’attestato di bilinguismo nella nostra comunità, in particolare quella italiana, è andata crescendo la richiesta che la scuola sfornasse alunni/e in grado di superare il patentino.

    Di fronte ad un sistema scolastico ingessato da un’interpretazione ideologica dell’articolo 19, la scuola italiana ha avviato sperimentazioni che sono andate via via potenziandosi  fino a diventare esse stesse parte del sistema.

    Ma le sperimentazioni non paiono soddisfare la domanda delle famiglie se si assiste ad un progressivo aumento delle iscrizioni nella scuola tedesca al solo scopo di far acquisire l’agognata bilinguità ai figli, quasi che la scuola avesse come unica missione quella dell’insegnamento/apprendimento della lingua del gruppo linguistico più numeroso della provincia.  

    L’unica strada che non è stata percorsa è la scuola bilingue, quantunque giaccia in Parlamento una proposta del professor Palermo che, senza contraddire il dettato dell’articolo 19, ne permetterebbe l’istituzione.

    Insomma si è creato un cortocircuito per nulla virtuoso tra quanto chiedono le famiglie (l’insegnamento intensivo del tedesco)  e quanto offre la scuola (l’apprendimento soddisfacente della lingua di Goethe) con nocumento forse dei ragazzi e delle ragazze che sono il perno attorno cui si dipana il sistema scolastico.  

    Sono diventata inutilmente vecchia confrontandomi con le soluzioni “salvifiche” in grado di rendere la popolazione scolastica bilingue: l’unica che non è stata percorsa è la scuola bilingue, quantunque giaccia in Parlamento una proposta del professor Palermo che, senza contraddire il dettato dell’articolo 19, ne permetterebbe l’istituzione quale quarta opportunità, accanto alle tre già esistenti.

    Se come ci dice l’INVALSI il territorio è uno degli elementi che condizionano l’apprendimento, c’è da domandarsi quale ruolo abbia giocato e continui a giocare in tutto questo il nostro territorio. Se cioè le nostre comunità vivano in quell’interazione virtuosa che genera un naturale bilinguismo o se invece la stessa ripartizione/separazione scolastica la si viva all’interno della società.

    L’esperienza di vita e professionale mi dice che la convivenza, quella vera che presuppone contaminazione, continua ad essere rinviata e che,  finché vivremo “nebeneinander” quando non  “ohneeinander”, potremo aumentare le ore d’insegnamento della seconda lingua all’infinito senza raggiungere la bilinguità. E questo, temo, andrà a danneggiare l’apprendimento di altre discipline altrettanto importanti per mettere nelle mani dei nostri ragazzi e delle nostre ragazze le carte giuste per giocarsi il futuro.

Bild
Profil für Benutzer Enrico Hell
Enrico Hell Sa., 13.07.2024 - 16:33

Non mi è chiaro se il disegno di legge costituzionale a suo tempo presentato da Francesco Palermo in Senato sia ancora giacente tra i disegni di legge in discussione in Parlamento o se, per il cambio di legislatura, non sia decaduto. In tale secondo caso andrebbe ripresentato in fretta, sempre che si trovi una qualche formazione politica disposta a farlo. Da quando Francesco Palermo non è più senatore nessuno si è più fatto carico della questione nelle aule parlamentari. Il tema della scuola bilingue meritava e meriterebbe ben altra considerazione, forse anche in Commissione dei Sei.

Sa., 13.07.2024 - 16:33 Permalink
Bild
Profil für Benutzer Evelin Grenier
Evelin Grenier Mo., 15.07.2024 - 20:44

Antwort auf von Enrico Hell

Ho letto la proposta del Prof. Palermo e mi pare che proponga di istituire classi bilingue nelle scuole sia tedesche che italiane.

Secondo me è sbagliato questo approccio, dal momento che la scuola tedesca soddisfa in tutto il gruppo linguistico tedesco e anche parte del gruppo italiano.

Siccome la richiesta di scuola bilingue è più frequente da parte del gruppo italiano, trovo più corretto che le classi bilingue vengano istituite nelle scuole italiane.

Mo., 15.07.2024 - 20:44 Permalink
Bild
Salto User
nobody Sa., 13.07.2024 - 22:12

Für meine Kinder will ich eine deutsche Schule und viele Italiener wollen eine italienische Schule für ihre Kinder. Wenn Eltern eine bilinguale Schule wünschen, so sollte diese auch angeboten werden. Trotzdem verlange ich von meinen Kindern, dass sie so gut als möglich Italienisch lernen. Es ist unsere Zweitsprache, die Muttersprache ist und bleibt wichtiger (und viele Italiener werden das auf ihre Weise gleich sehen).

Sa., 13.07.2024 - 22:12 Permalink
Bild
Profil für Benutzer Giuseppe Calanducci
Giuseppe Calanducci So., 14.07.2024 - 10:24

Oltre ad essere pienamente d‘ accordo per una scuola bilingue in Sudtirolo, penso che la seconda lingua non debba essere considerata tale, ma come lingua straniera, alla pari dell‘ inglese, con una didattica di studio e approccio diverso alla lingua. Inoltre, ritengo che gli insegnanti debbano possedere un titolo di studio adeguato per svolgere il compito di insegnare agli studenti/studentesse come imparare a studiare una lingua.

So., 14.07.2024 - 10:24 Permalink
Bild
Profil für Benutzer G. P.
G. P. So., 14.07.2024 - 19:57

Antwort auf von Sergio Fratucello

Das Leben ist, wie Sie sicherlich wissen, kein Wunschkonzert. Und ja, Ihr Beitrag hier IST eine Provokation.
Wenn beide Elternteile deutscher Muttersprache sind, wird es schwierig, eine zweisprachige Familie zu werden. Und außerdem frage ich mich, möchte ich das überhaupt?

So., 14.07.2024 - 19:57 Permalink
Bild
Profil für Benutzer Peter Gasser
Peter Gasser So., 14.07.2024 - 20:15

Antwort auf von Sergio Fratucello

Zitat: “Lo so è una provocazione, ma secondo me la strada migliore sono famiglie bilingui, come la mia”:

Woher nehmen Sie die Berechtigung, Ihren Lebensweg bzw. Ihre Lebenssituation als besser (“migliore”) zu bewerten als die von Lebensgemeinschaften gleicher Muttersprache?

Das sehe ich weniger als “provocazione”, vielmehr aber als diskriminierend - wie kann man nur, wenn man ernst genommen werden möchte?

So., 14.07.2024 - 20:15 Permalink
Bild
Profil für Benutzer Peter Gasser
Peter Gasser So., 14.07.2024 - 23:03

Antwort auf von Ludwig Thoma

Sie halten mir vor, ich würde eine Meinung nicht respektieren - und respektieren dadurch selbst MEINE Meinung nicht:
erkennen Sie, wie unsinnig dies ist, so meine ich?

Eine öffentlich bekundete Meinung, die diskriminierend ist (Zitat: “...la strada migliore sono famiglie bilingui, come la mia”), ist eine diskriminierende Aussage, die von der Meinungsfreiheit eben nicht gedeckt ist, so meine Information dazu. Da ich eine Frau meiner Muttersprache habe (also nicht zu den “famiglie bilingui” gehöre) , bin ich deshalb nicht “schlechter”.

Gemäß Ihrer etwas schrulligen, möchte ich meinen, Aussage, dürfte ich also (NUR als Beispiel 1) sagen, “secondo me” sind anonyme User unehrlicher und unsachlicher, provozieren und diskreditieren ständig, denn es ist meine “Meinung” - und "je mehr Meinungen, umso besser", sagten Sie kürzlich. Und Sie müssten diese meine Meinung (”secondo me”) also dulden, sagen Sie oben, denn (m)eine Meinung darf nicht kritisiert werden und sei immer zulässig. Es ist ja Meinung.

2. Beispiel, ad rem und analog zum von mir kritisierten Text (Zitat: “...la strada migliore sono famiglie bilingui, come la mia”):
`“Secondo me” ist Herr xy schlechter als ich, da er eine andersprachige Frau hat`: Sie glauben allen Ernstes, ein solcher Satz ist durch Meinungsfreiheit gedeckt?
Nun, ich widerspreche vehement, ich sehe dies anders.
Er ist es nicht. Er ist diskriminierend.
Wie der dazu analoge Satz oben.
Hautfarbe, Herkunft, Sprache, Religion: niemand ist “migliore”, auch nicht “secondo me”.

.

Worin liegen Ihr Beweggrund und Ihr Ziel, dass Sie diesen Satz (“Aber manche Zeitgenossen dulden keine Meinungen, die mit der ihren nicht konform gehen”) bald unter jeden Kommentar von mir schreiben?
“Secondo me” ist dies Mobbing?, darf ich meinen? Ja, darf ich “secondo me” auch sagen, sagen Sie;
und Sie respektieren diese meine Meinung und kritisieren sie jetzt nicht.

Andernfalls widerlegen Sie sich selbst.

So., 14.07.2024 - 23:03 Permalink
Bild
Profil für Benutzer Ludwig Thoma
Ludwig Thoma Di., 16.07.2024 - 06:52

Antwort auf von K V

Wenn jemand schriebe, dass seine omnivore Ernährung mit mäßigem Fleischkonsum laut ihm der beste Weg zu einer intakten Gesundheit sei, würde wahrscheinlich auch ein anderer kommen und sagen, dass er das diskriminierend findet. Eher unwahrscheinlich wäre, dass sich noch einer fände der behauptet, das sei von der Meinungsfreiheit nicht gedeckt.

Di., 16.07.2024 - 06:52 Permalink
Bild
Profil für Benutzer Peter Gasser
Peter Gasser Di., 16.07.2024 - 08:18

Antwort auf von Ludwig Thoma

geschenkt (out of topic) -

oder, ad rem, Zitat (14.07.2024 - 23:03): “Worin liegen Ihr Beweggrund und Ihr Ziel, dass Sie diesen Satz (“Aber manche Zeitgenossen dulden keine Meinungen, die mit der ihren nicht konform gehen”) bald unter jeden Kommentar von mir schreiben?
(“Secondo me” ist dies Mobbing?, darf ich meinen? Ja, darf ich “secondo me” auch sagen, sagen Sie;)”:

Wo ist Ihre Antwort, anstelle neuerlicher shit-moves —>, so meine und frage ich?

.

—> Ging es im Diskurs um “omnivore Ernährung”?
Nein, es ging um Grundlegendes wie (Zitat) “Hautfarbe, Herkunft, Sprache, Religion”: wahrscheinlich haben Sie es nicht gelesen, oder “tricksen” absichtlich wieder, “secondo me”, unseriös herum - wissend, dass ich auch die hundertste verbale Provokation freundlich erwidere, und ad rem “secondo me” (das darf ich, sagen Sie) zu erklären versuche:

Zitat 1 aus meinem Kommentar: “ Eine öffentlich bekundete Meinung, die diskriminierend ist (Zitat: “...la strada migliore sono famiglie bilingui, come la mia”), ist eine diskriminierende Aussage, die von der Meinungsfreiheit eben nicht gedeckt ist, so meine Information dazu. Da ich eine Frau meiner Muttersprache habe (also nicht zu den “famiglie bilingui” gehöre) , bin ich deshalb nicht “schlechter” - oder wollen Sie dies nun, Klartext und ad rem (und nicht unseriös aufs Essen umlenken), behaupten, dass ein Mann deutscher Muttersprache, der mit einer Frau deutscher Muttersprache in diesem Land eine Familie gründet, “la strada peggiore” lebt. Gut versus schlecht (Wertung!)in Bezug auf Sprache als Attribut eines Menschen im zwei(drei)-sprachigen Land?

Zitat 2 aus meinem Kommentar:
“2. Beispiel, ad rem und analog zum von mir kritisierten Text (Zitat: “...la strada migliore sono famiglie bilingui, come la mia”):
`“Secondo me” ist Herr xy schlechter als ich, da er eine andersprachige Frau hat`: Sie glauben allen Ernstes, ein solcher Satz is durch Meinungsfreiheit gedeckt?
Nun, ich widerspreche vehement, ich sehe dies anders.
Er ist es nicht. Er ist diskriminierend.
Wie der dazu analoge Satz oben.
Hautfarbe, Herkunft, Sprache, Religion: niemand ist “migliore”, auch nicht “secondo me”.”

.

Ich bedanke mich, dass ich durch Ihren Kommentar die Gelegenheit bekam, dies zu bekräftigen.

Nun dürfen Sie wieder übers Essen und omnivore Ernährung reden, wenn es Ihnen beliebt.

Dieser Dialog für mich dann aber (wieder einmal) freundlich geschlossen, da die Dialoghygiene (Stichwort shitmove) fehlt.

Di., 16.07.2024 - 08:18 Permalink
Bild
Profil für Benutzer Peter Gasser
Peter Gasser Di., 16.07.2024 - 08:25

Antwort auf von Sergio Fratucello

Werter Sergio Fratucello (Mo., 15.07.2024 - 16:05) natürlich darf es jeder sehen wie er will - wie jeder auch die Sichtweise des anderen sachlich kritisieren darf:

“secondo me”: Eine öffentlich bekundete Meinung, die diskriminierend ist (Zitat: “...la strada migliore sono famiglie bilingui, come la mia”), ist eine diskriminierende Aussage, die von der Meinungsfreiheit eben nicht gedeckt ist, so meine Information dazu. Da ich eine Frau meiner Muttersprache habe (also nicht zu den “famiglie bilingui” gehöre) , bin ich deshalb nicht “schlechter” - oder wollen Sie dies bekräftigen, dass ein Mann deutscher Muttersprache, der mit einer Frau deutscher Muttersprache in diesem Land eine Familie gründet, analog zu Ihrer Aussage, ‘la strada peggiore’ lebt?

“Besser” versus “schlechter” in Bezug auf die Mutter-Sprache als wertendes Attribut eines Menschen im zwei(drei)-sprachigen Land?

Di., 16.07.2024 - 08:25 Permalink
Bild
Profil für Benutzer K V
K V Di., 16.07.2024 - 09:00

Antwort auf von Peter Gasser

Ihre Argumentation ist einfach nur lächerlich, Hr. Gasser. Ich finde nichts diskriminierendes an der Aussage. Für mich ist es nicht mal eine Provokation und ich lebe auch in einer "rein" deutschsprachigen Familie. Sie haben eine sehr beschränkte Vorstellung von Meinungsfreiheit, so meine ich.

Di., 16.07.2024 - 09:00 Permalink
Bild
Profil für Benutzer Peter Gasser
Peter Gasser Di., 16.07.2024 - 09:12

Antwort auf von K V

Sehen Sie, hier wird ein wesentlicher Unterschied sichtbar:
ich spreche über die Sache (ad rem), lese, bringe Fakten ein und sage meine Meinung dazu - Sie sprechen über mich, werten und urteilen anonym & öffentlich über mich “ad personam”.

Sie wollen sich mit meine Meinung nicht sachlich auseinandersetzen, deshalb diskreditieren Sie ad personam.

Nassim Nicholas Taleb (Zitat aus dem Buch “Kleines Handbuch für den Umgang mit Unwissen, Verlag Pantheon) meint dazu:
“Eine Auseinandersetzung haben Sie erst in dem Moment gewonnen, da man anfängt, Ihre Person zu attackieren”.

Di., 16.07.2024 - 09:12 Permalink
Bild
Profil für Benutzer K V
K V Di., 16.07.2024 - 09:45

Antwort auf von Peter Gasser

Nicht nur ihre Argumentation sondern auch ihr Verhalten ist lächerlich, so lese und so meine ich.
Zitat "Da ich eine Frau meiner Muttersprache habe (also nicht zu den “famiglie bilingui” gehöre) , bin ich deshalb nicht “schlechter”
Es geht um den Weg des Spracherwerbs, das ist eindeutig erkennbar. Sie nehmen "besser oder schlechter" aber gleich persönlich (ad personam könnte man auch sagen). Ich bin überzeugt, dass meine Kinder schlechtere Voraussetzungen haben, die zweite Sprache zu erlernen, als jene aus gemischtsprachigen Familien. Leuchtet doch ein und ist kein bisschen diskriminierend.

Di., 16.07.2024 - 09:45 Permalink
Bild
Profil für Benutzer Peter Gasser
Peter Gasser Di., 16.07.2024 - 10:01

Antwort auf von K V

Zitat des Anonym K_V: “Nicht nur ihre Argumentation sondern auch ihr Verhalten ist lächerlich, so lese und so meine ich”.

Zitat Nassim Nicholas Taleb (Zitat aus dem Buch “Kleines Handbuch für den Umgang mit Unwissen, Verlag Pantheon):
“Eine Auseinandersetzung haben Sie erst in dem Moment gewonnen, da man anfängt, Ihre Person zu attackieren”

Di., 16.07.2024 - 10:01 Permalink
Bild
Profil für Benutzer K V
K V Di., 16.07.2024 - 10:18

Antwort auf von Peter Gasser

Sie schreiben es ja selbst, es geht ihnen ums gewinnen, eristische Dialektik sozusagen. Ihnen ist sehr wohl bewusst, dass es nicht um schlechtere Personen sondern um den Weg des Spracherwerbs geht und trotzdem verdrehen sie die Aussagen um sie auf eine persönliche Ebene zu bringen. Toxische Argumentation könnte man das auch nennen.

Di., 16.07.2024 - 10:18 Permalink
Bild
Profil für Benutzer Peter Gasser
Peter Gasser Di., 16.07.2024 - 12:30

Antwort auf von K V

Zitat: “Sie schreiben es ja selbst, es geht ihnen ums gewinnen”: das habe ich natürlich nirgends geschrieben, das ist unwahr.
Ich habe auch nirgends eine “Aussage verdreht”.
Offensichtlich können Sie mit meiner Sichtweise, meiner Meinung nicht (sachlich) umgehen. Schade.

Da nun massiv die Dialoghygiene fehlt, beende ich für mich diesen Diskurs. Bringt ja nichts, wenn es nur noch ad personam geht.

.

dazu Nassim Nicholas Taleb (Zitat aus dem Buch “Kleines Handbuch für den Umgang mit Unwissen, Verlag Pantheon):
“Eine Auseinandersetzung haben Sie erst in dem Moment gewonnen, da man anfängt, Ihre Person zu attackieren”

Di., 16.07.2024 - 12:30 Permalink
Bild
Profil für Benutzer Hartmuth Staffler
Hartmuth Staffler So., 14.07.2024 - 18:11

Es ist kurios. Die Italiener beklagen sich, dass die Italienischkenntnisse in den italienischen Schulen in Südtirol schwinden, weil es zu viele Deutschstunden gibt. Als Lösung für dieses Problem schlagen sie vor, die Deutschstunden weiter zu erhöhe, indem die Schule zweisprachig wird. Dann werden laut dieser Logik beide Sprachen leiden.

So., 14.07.2024 - 18:11 Permalink
Bild
Salto User
nobody So., 14.07.2024 - 22:09

Ein Bekannter von mir hat es viel besser gemacht. Er hat eine Österreicherin geehelicht, lebt nun draußen und verdient als Lehrer das Doppelte wie in bella Italia. Zusätzlich bekommt er eine höhere Familienförderung, die Baukosten und Wohnungspreise sind niedriger und die Baubehörde eiert weniger.

So., 14.07.2024 - 22:09 Permalink
Bild
Profil für Benutzer Josef Fulterer
Josef Fulterer Mo., 15.07.2024 - 07:37

Sprache ist das wichtigste Mittel zur Verständigung zwischen den Menschen. An Naht-Stellen von mehreren Sprachen, haben ganz sicher -j e n e- Vorteile, die sich in mehreren Sprachen verständigen können!
Die Ladiner machen es seit 1945 vor, wie man -u n v e r k r a m f t- mit ihren 3 Sprachen leben kann.
Der Pflege "der -r e i n e n- Hoch-Sprachen," dürfen die Srach-Gelehrten in ihren Stübchen pflegen!
Die Verräumung der 3 Schulämter, samt den dafür zuständigen 3 Landesräten ...

Mo., 15.07.2024 - 07:37 Permalink
Bild
Profil für Benutzer Evelin Grenier
Evelin Grenier Mo., 15.07.2024 - 12:28

Signora Carbone, Lei non ha specificato quale scuola deve essere sacrificata per avere una scuola bilingue?

Cioè mettiamo il caso oggi decidiamo di introdurre 3 scuole bilingue a Bolzano. Queste 3 nuove scuole quali scuole esistenti andranno a sostituire?
Se la risposta è : 3 scuole che oggi sono in lingua italiana diventeranno 3 scuole bilingue, penso che nessuno sarebbe contrario.

Se invece Lei intende sacrificare 3 scuole tedesche, allora no, non sarebbe corretto.

Mo., 15.07.2024 - 12:28 Permalink
Bild
Profil für Benutzer Giuseppe Calanducci
Giuseppe Calanducci Mo., 15.07.2024 - 21:05

Signora Greiner, dall' articolo della
Signora Carbone si capisce chiaramente che si tratterebbe di una terza scuola, non verrebbe sacrificata né la scuola tedesca, né la scuola italiana, parliamo di una 3. scuola bilingue (che in Val Gardena esiste già da anni)

Mo., 15.07.2024 - 21:05 Permalink
Bild
Profil für Benutzer Giuseppe Calanducci
Giuseppe Calanducci Mo., 15.07.2024 - 21:05

Signora Greiner, dall' articolo della
Signora Carbone si capisce chiaramente che si tratterebbe di una terza scuola, non verrebbe sacrificata né la scuola tedesca, né la scuola italiana, parliamo di una 3. scuola bilingue (che in Val Gardena esiste già da anni)

Mo., 15.07.2024 - 21:05 Permalink
Bild
Profil für Benutzer Evelin Grenier
Evelin Grenier Di., 16.07.2024 - 11:02

Quindi, secondo Lei, verrebbe creato un terzo polo, "Intendenza scolastica bilingue", che si occuperà di organizzare e gestire la scuola bilingue. Ho capito bene?

Mentre il numero totale di scuole tedesche e italiane rimarrebbe invariato?

Quindi avremmo 2 intendenze scolastiche al servizio del gruppo italiano?

Di., 16.07.2024 - 11:02 Permalink