L’inferno degli altri
-
L’umanità è divisa tra la ferocia e il sonno di un’anestesia morale. Il silenzio collettivo è complice. Lo alimenta il desiderio di ignorare il dolore altrui pur di non turbare la propria serenità. Scegliamo di dimenticare l’inferno degli altri per preservare la nostra pace apparente. Consapevoli di abitare anche noi questo tempo, assistiamo subalterni a una forma di colonialismo che impone la propria norma come l’unica possibile. Sono forse troppo distanti da noi quei territori e quelle genti?
-
i fiori degli altri
Sui pascoli di Palestina un fiore
e un morto, e un fiore e un morto,
da dietro i Monti della Giudea i profeti non si alzano a guardare.
Immagine di esistenza antica,
che al limite dell’orazione impallidisce,
poiché tutto si è ormai sciolto in un unico peccato.
Si muove la morte per una terra promessa,
sui pascoli di Palestina cadono i miseri sacrificabili,
il profumo delle arance raccolte, i limoni e le olive.
Sfioriture a seminare altri fiori
in un prossimo tempo, dicono i profeti dei libri.
Che nei libri prossimi le scritture
volgeranno lo sguardo sul cammino percorso,
tra le pagine l’esposizione di un morto, e un fiore e un morto.
Dice Qohélet che tutto è come un soffio di vento,
tutto ciò che è già avvenuto accadrà ancora,
e che non c'è niente di nuovo sotto il sole.
Ma gli uomini del mondo, gli uomini del mondo,
vanità è spargere sangue e disconoscere la storia e le storie,
e i fiori degli altri, che crescono e sfioriscono,
e il pianto che bagna i loro pascoli,
e un fiore e un morto, e un fiore e un morto. -
Ossam - Interruzioni poetiche
Ossam, un termine ladino che in tedesco significa Gebeine, in italiano i resti mortali. Nella filosofia rappresentano la riflessione sulla condizione umana, sulla natura della morte e il rapporto tra corpo e anima. Stessa cosa fa la poesia, tocca i temi fondamentali dell’essere umano, che troppo spesso in vita agisce nella convinzione di essere immortale. All’opposto, tutto ciò che ci riguarda è soggetto a dissoluzione, ossam appunto.
Roberta Dapunt ha voluto intitolare così la sua „rubrica claudicante“ per condividere occasionalmente le sue interruzioni poetiche con le lettrici e i lettori di SALTO.
Foto: Samira Mosca -
Weitere Artikel zum Thema
Gesellschaft | GastbeitragDella parola genocidio
Chronik | MondoIn ricordo di José Mujica
Kultur | PoesiaAl contrario
Stimme zu, um die Kommentare zu lesen - oder auch selbst zu kommentieren. Du kannst Deine Zustimmung jederzeit wieder zurücknehmen.